Andalucía.- Medio millar de personas se benefician del sistema de teletraducción del SAS

Actualizado: martes, 14 abril 2009 16:53

El idioma más solicitado, de los 46 que oferta el sistema, es el inglés, con un 41 por ciento del total de peticiones

SEVILLA, 14 Abr. (EUROPA PRESS) - Un total de 495 personas se han beneficiado del nuevo servicio de teletraducción que la Junta de Andalucía ha implantado en los centros sanitarios públicos en sus primeros dos meses de funcionamiento, un sistema dirigido a los no hispanohablantes que requieran asistencia sanitaria a través de Salud Responde. Por provincias, la cifra más alta de solicitudes se ha registrado en Málaga (210), seguida de Almería (57), Huelva (51), Cádiz y Sevilla (43), Granada (41), Córdoba (41) y, finalmente, Jaén (19), según detalló hoy la Consejería de Salud. En concreto, este servicio está dirigido a consultas de medicina y enfermería, servicios de urgencias y a los ocho centros coordinadores de urgencias y emergencias del 061, que tienen acceso a este servicio desde el 6 de febrero de este año. Hasta el pasado 31 de marzo, el 36,1 por ciento del total de las solicitudes del sistema se han gestionado en los centros de atención primaria, el 33,2 por ciento en los hospitales andaluces y el 25,9 por ciento en los centros coordinadores de urgencias. El 4,8 por ciento restante se ha resuelto en distritos, centros especiales y delegaciones provinciales. El sistema funciona mediante una llamada a tres entre el profesional sanitario, el usuario y el traductor conectados a través de Salud Responde. Para ponerlo en marcha, el profesional sólo tiene que realizar una llamada a Salud Responde (902 505 060) desde un terminal fijo o móvil, donde se solicitará el servicio. Durante sus primeros dos meses de funcionamiento, la mayor parte de las solicitudes la han realizado facultativos del sistema sanitario público andaluz (85 por ciento). Una vez puestos en contacto los tres interlocutores se inicia una conversación en la que cada uno se expresará en su idioma mientras que el traductor va exponiendo al profesional sanitario y al paciente lo que dice y plantea el otro. IDIOMAS En total son 46 los idiomas que se ofertan a través de este nuevo sistema de teletraducción, de los cuales el inglés es el que más peticiones suma con un 41 por ciento de las solicitudes. Le sigue del árabe, con un 18,3 por ciento; el alemán, con un 9,4 por ciento; el francés, con un 8,2 por ciento, y el chino mandarín, con un 7,8 por ciento. De este sistema se pueden beneficiar un total de 9,5 millones de personas, de los que casi 500.000 son inmigrantes no hispanohablantes que viven en la comunidad y el resto turistas que cada año visitan Andalucía. De estos 46 idiomas, un total de once están operativos las 24 horas del día los 365 días del año, mientras que otros 35 están accesibles en días laborables y de 8.00 a 18.00 horas. Así, los ciudadanos podrán beneficiarse de forma ininterrumpida de la traducción al alemán, árabe, búlgaro, chino, eslovaco, francés, inglés, polaco, portugués, rumano y ruso. Por contra, idiomas como el afgano, bosnio, danés, griego, japonés, poular, tailandés, albanés, brasileño, esloveno, holandés, lituano, serbio-croata, turco, armenio, checo, farsi, húngaro, mandinga, sirio, ucraniano, bambara, chino cantonés, finés, indi, noruego, sueco, urdu, bereber, coreano, georgiano, italiano, persa, suniki y wolof, están accesibles de 8.00 a 18.00 horas los días laborables. Salud Responde es una iniciativa que surge con el objetivo de prestar una atención integral al ciudadano andaluz. Se trata de un centro de información y servicios que funciona las 24 horas del día, todos los días del año, que está dirigido por el Servicio Andaluz de Salud ((SAS)) y gestionado por la Empresa Pública de Emergencias Sanitarias. Inició su actividad en 2003.