Expertos defienden el papel de la lengua española como vehículo de transmisión del conocimiento biomédico

I Foro Internacional del Español (FIE)
PABLO MESEGAR/FUNDACIÓN LILLY
Actualizado: lunes, 27 abril 2015 17:10

MADRID 27 Abr. (EUROPA PRESS) -

El consejero honorífico de la Fundación Lilly, José Antonio Gutiérrez Fuentes, ha defendido el papel de la lengua española como vehículo de transmisión del conocimiento científico y, en ese sentido, el área de la biomedicina es una de las disciplinas con mayor número de publicaciones.

Con motivo de la mesa de debate 'El Español como lenguaje de la Ciencia', celebrada durante el primer Foro Internacional del Español, este experto ha presentado la iniciativa MEDES (MEDicina en Español) que nació para acercar el conocimiento biomédico desde quien lo genera (los investigadores) a quien lo usa (los profesionales sanitarios).

"Aunque el conocimiento se genere en inglés, en España el médico se informa mayoritariamente en español", ha recordado este experto.

La base de datos MEDES integra cerca de 90.000 artículos registrados desde 2001, pertenecientes a más de 80 revistas biomédicas en español que cubren más de 40 especialidades relacionadas con las ciencias de la salud.

El próximo objetivo de esta iniciativa, según expuso en la FIE 2015, es "ampliar la selección de revistas de la base de datos a las publicaciones de referencia de otros países hispanohablantes".

Otras iniciativas que se han presentado para hacer del español una lengua científicamente reconocida han sido el 'Corpus Iberia' del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC); el Diccionario Español de Ingeniería" desarrollado por la Real Academia de Ingeniería (RAI); o las realizadas desde el Laboratorio de Fonética del Instituto de Lengua, Literatura y Antropología del CSIC.